惠州学院学报

2007, (01) 70-74

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

从关联理论看旅游资料文化信息英译
C-E Tranzlation of Culture Elements in Tourist Materiale from Relevance Theory

杨阳;

摘要(Abstract):

结合旅游资料中文化信息英译的实例,从关联理论的角度探讨旅游资料英译的机理,提出其英译要充分考虑外国游客的认知环境和心理期待,尊重旅游资料的文本功能特征;译者有较大的自由度,不必对中文旅游资料亦步亦趋,可利用类比、转译和删减等手法,力求达到译本与语境间的最佳关联。

关键词(KeyWords): 旅游资料;文化信息;最佳关联

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 杨阳;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享